Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Njemačko bosanski/hrvatski/srpski: Prevodilačka radionica u Štrelenu

.

550 euek straehlenU Evropskom prevodilačkom kolegiju (EÜK) Strelen održava se od 23. do 28. oktobra 2017. prevodilačka radionica u jezičkoj kombinaciji njemački-bosanski/hrvatski/srpski. Radionica će se organizovati uz podršku Programa ViceVersa, njemačkog prevodilačkog fonda,  Fonda Robert Bosch d.o.o. kao i Fondacije za kulturu Sjeverne Rajne Vestfalije i Ministarstva vanjskih poslova. Uz vođstvo Helen Sinković i dr Brigitte Döbert ukupno dvanaest učesnika će raditi na unaprijed prijavljenim prevodilačkim projektima, diskutovati o temama važnim za prevođenje i razmjenjivati iskustva. Konkurs traje do 23. avgusta 2017.

Štampa

Konkurs: Podrška za prevode sa rumunskog na njemački

.

540 cnaPovodom odabira Rumunije kao zemlje gosta na Sajmu knjige u Leipzigu 2018. Rumänische Kulturinstitut je objavio dva posebna konkursa kako bi do nastupa na Sajmu jače finansijski podržao nove prevode sa rumunskog na njemački. Do 30. juna mogu da se jave izdavači sa prikladnim književnim projektima na konkurs u okviru programa „Translation and Publication Support Programme“ i „Publishing Romania Programme“.

Štampa

Radionica “Wake up Europe, Sarajevo Calling” – konkurs traje do 28. maja 2017.

.

536 wakeupeuropeIstorijski muzej Bosne i Hercegovine trenuto mijenja koncept trajne izložbe „Opkoljeno Sarajevo”, koja je otvorena 2003. godine. U saradnji sa Društvom za Jugoistočnu Evropu muzej organizuje dvodnevnu radionicu „Wake up Europe, Sarajevo Calling”, koja traje od 26-29. juna 2017. u Sarajevu. Radionica okuplja tim Istorijskog muzeja sa kuratorima, istoričarima i pedagozima iz zapadnobalkanskih zemalja i Evropske unije kako bi izradili konkretne predloge za dalji razvoj izložbe.

Konkurs (engleski)

partneri u projektu

traduki partners 2014 d