Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

traduki u medijima

Andre Seiten aufgeschlagen

.

328Zwei Generationen kroatischer Schriftsteller begegnen einander in Salzburg im Literaturhaus – Daša Drndić, anerkannte Essayistin, Dramatikerin und Romanautorin und Marko Pogačar, einer der beeindruckendsten Lyriker seines Landes.

drehpunktkultur.at

 

Rumänien wird Schwerpunktland der Leipziger Buchmesse 2018

.

327In der rumänischen Botschaft in Berlin wurde gestern das Kulturprogramm des Schwerpunktlandes der Leipziger Buchmesse 2018 vorgestellt. Mit dem Gastlandauftritt wolle man ein lebendiges Bild der zeitgenössischen Kulturszene Rumäniens vermitteln und Türen öffnen zur rumänischen Literatur unterschiedlicher Genres, heißt es in einer Pressemitteilung der Veranstalter.

buchmarkt.de

Macedonia joins TRADUKI literature network

.

326The Republic of Macedonia has become member of the European network for literature and books TRADUKI at regular annual meeting of network’s member states held in Basel, Switzerland, Culture Ministry said in a press release.

Culture Minister Robert Alagjozovski signed the formal membership documents and our delegation already participates as full-fledged member in the working bodies of TRADUKI.

mia.mk

Македонија стана полноправна членка на Европската мрежа за литература и книги ТРАДУКИ

.

325На редовната годишна средба на претставниците на земјите - членки на Европската мрежа за литература и книги ТРАДУКИ, која се одржува во Базел, Швајцарија, Република Македонија е едногласно примена во оваа мрежа, соопшти Министерството за култура.

На настанот, министерот за култура, Роберт Алаѓозовски ги потпиша формалните документи за членство, а нашата делегација веќе учествува полноправно во работните тела на ТРАДУКИ.

telma.com.mk

Македонија стана полноправна членка на Европската мрежа за литература и книги ТРАДУКИ

.

324На редовната годишна средба на претставниците на земјите – членки на Европската мрежа за литература и книги ТРАДУКИ, која се одржува деновиве во Базел, Швајцарија, Република Македонија е едногласно примена во оваа Мрежа. На настанот, министерот за култура, Роберт Алаѓозовски ги потпиша формалните документи за членство, а нашата делегација веќе учествува полноправно во работните тела на ТРАДУКИ...

kultura.gov.mk

Književnik Jovan Nikolić otkrio novu fascinaciju

.

321Kao gost programa Udruge Kurs "Pisci u rezidenciji“ u Splitu boravi njemačko-srpsko-romski pisac Jovan Nikolić (62) - književnik kojeg prijatelji zovu Joff, ovdje je stigao nakon Sajma knjiga u Leipzigu gdje je promovirao dvije knjige: "Orkestar žena koje su me ostavile“ ("Das Orchester der Frauen die mich verlassen haben“) na štandu Drava Verlage iz Klagenfurta, te "Anthologie“ njemačkog PEN Centra sa nekoliko njegovih uvrštenih tekstova.

Slobodna Dalmacija

Disku(r)sija: Jovan Nikolić

.

320Kavana Bellevue   

Književna večer s još jednim stipendistom programa Writers in residence.
Jovan Nikolić Jof je srpsko-romsko-njemački pisac, dramski pisac, pjesnik, tekstopisac i kolumnist.

Rođen je u Čačku, u Beogradu je pisao kazališne komade, nastupao kao pjevač i glumac, objavljivao svoje prve knjige, dok zbog oštrih tekstova prema režimu nije prebjegao u Njemačku gdje piše i objavljuje posljednih dvadeset godina. 

www.visitsplit.com

Petar Matović: Poezija (književnost, literatura) produkt je sveta, ma kakav on bio

.

319Petar Matović (Požega, Srbija) rođen je 1978, završio je studije srpske književnosti u Beogradu. Piše poeziju i eseje. Objavlјuje u periodici. Poezijom je zastuplјen u više antologija, pesme su mu prevedene na više jezika. Objavio je tri knjige poezije: "Kamerni komadi", "Koferi Džima Džarmuša" (izdanja na drugim jezicima: Walizki Jima Jarmusha, Maximum, Kraków; Les maletes de Jim Jarmusch, La Cantarida, Palma de Mallorca); i "Odakle dolaze dabrovi".

Moderna vremena

Ibrahimović: Branko Čegec je poeta koji je postao institucija

.

317PEN centar BiH priredio je književno predstavljanje gosta – pisca iz Hrvatske, Branka Čegeca, koji u Sarajevu boravi mjesec dana, u okviru rezidencijalnog programa za pisce i prevoditelje, što ga realizira PEN Centar u BiH, uz podršku europske književne mreže TRADUKI. U Galeriji „Zvono” s gostom su razgovarali Nedžad Ibrahimović i Amela Balić.

dnevni-list.ba

Perlen finden

.

316English kann jeder - aber wie entdecken Verlage Literatur aus weniger verbreiteten Sprachen? Ein Blick auf den Markt für Übersetzungen.

 

pdfBörsenblatt

partneri u projektu

traduki partners 2014 d