Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Anna nicht vergessen

Geiger, Arno.

geiger_ana

Lukas se oprašta od Berlina. Ondje je dosta toga ispalo naopako, tako da zadnju noć prije povratka u Beč provodi na kauču nasmrt umorne konobarice. Ujutro konobaricu ne može probuditi i kad na vratima pozvoni vodoinstalater, mladić će pronaći sagovornika kome može ispričati neki sasvim drugi život, onakav kakav bi želio, i veliku sretnu ljubav.

Arno Geiger, koji je 2005. za svoj roman Dobro nam je/ Es geht uns gut dobio Nagradu njemačkih knjižara, u svojoj novoj knjizi pripovijeda o ljubavnim  neuspjesima, snovima o nekom drugom životu i ljudima koje nikako ne može zaboraviti - lagano, jezički sjajno i vrlo humoristično.

Anna nicht vergessen uskoro će izaći u  srpskom prijevodu Jelene Petrović pod naslovom Kod Ane kod  izdavačke kuće VBZ, Beograd.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d