Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Grmek, Ana

grmek_ana
Ana Grmek rođena je 1980. u Ljubljani, studirala je anglistiku i germanistiku. Već je tokom studija za Slovenačku televiziju počela prevoditi filmove s njemačkog i engleskog na slovenački, a nekoliko godina poslije objavljuju se njezini prvi književni prijevodi na Radiju Sloveniji (Globus) i na Međunarodnom festivalu u Vilenici. Od 2000. Ana Grmek radi kao slobodna prevoditeljka. Uglavnom prevodi autore koji pišu za mlade (Christine Nöstlinger, Uwe Timma, Paula Maar i druge), s ciljem da vrijednu njemačku književnost za djecu i mlade približi slovenačkom jezičnom prostoru.