Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

prevodioci/-teljke

Štampa

Gojković, Drinka

gojkovic_drinka

Drinka Gojković rođena je 1947. u Beogradu, studirala je svjetsku književnost i nauku o književnosti u Beogradu. Glavna je urednica časopisa za prijevodnu književnost  i teoriju prevođenja Mostovi te biblioteke mostovi/edicija prevodioci Prevela je mnogobrojne ugledne autore, između ostalih Jeana Ameryja, Bertolta Brechta, Ödöna von Horvátha, Georga Simmela i Stefana Zweiga. S engleskog je prevela, između ostalih, Davida Grossmana, Marthu Nussbaum, Amosa Oza, Edwarda Saida i R.H. Tonyja. Za prijevode opusa Georga Büchnera (1989.) te prijevod Lethe. Kunst und Kritik des Vergessens (naslov hrvatskog prijevoda:Leta. Umjetnost i kritika zaborava)Haralda Weinricha (2008.) dobila je dvaput prevodilačku nagradu „Miloš N. Đurić“. Osim prijevoda Drinka Gojković je u srpskim i inostranim antologijama i periodikama objavila tekstove o književnosti, politici i nadvladavanju prošlosti.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d