Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Holzfällen

Bernhard, Thomas.

bernhard_holzfaellenHolzfällen priča je o "uzbuđenosti", priča o jednoj "umjetničkoj večeri" u Beču. Pripovjedač, pisac, sjedi u naslonjaču i promatra društvo u očekivanju jednog glumca Burgtheatra koji je obećao doći na večeru oko pola dvanaest. Na sredini pripovijetke glumac napokon stiže. Pripovjedača obuzima sve snažnije uzbuđenje. Izlazi iz kuće, žurno odlazi u središte Beča, grada koji mrzi, ali koji je za njega najbolji grad, čije stanovnike mrzi, ali koji su za njega najbolji ljudi.

Roman Holzfällen. Eine Erregung [Sječa šume. Uznemiravanje.] Tomasa Bernharda u makedonskom prevodu (probni odlomak) Elizabete Lindner pod naslovom Сечење шума objavljen je kod izdavača Blesok iz Skopja, a u bugarskom prevodu (probni odlomak) Aleksandera Andreeva pod naslovom Сеч. Една възбуда kod izdavača Atlantis KL iz Sofije.

Recenzije: Kultura

Intervju s prevodiocem Aleksandrom Andreevom

partneri u projektu

traduki partners 2014 d