Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

poezija

Štampa

Das Herz zwischen den Zähnen

Lazić, Radmila.

lazic_herzSa šokantnom izravnošću Radmila Lazić iznosi stvari o kojima se obično šuti pa se smatra "jedinom mačkom srpske poezije koja grebe". Stvari neustrašivo zove svojim imenom, pliva protiv struje i krši tabue, pri čemu se ne ustručava u patrijarhalnoj Srbiji govoriti o željama, potrebama i žudnjama žena. Radmila Lazić u liriku unosi potpuno novi ton, pogotovo zato što te pjesme govore konkretnim, svakodnevnim, ali ipak poetskim jezikom.

Dvojezični odabir pjesama Das Herz zwischen den Zähnen [Srce među zubima] Radmile Lazić objavljen je kod izdavača Leipziger Literaturverlag. Odabir pjesama i prijevod sa srpskog na njemački potpisuju (probni ulomak ) Mirjana Wittmann i Klaus Wittmann.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU saradnji sa bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo sa Bibliotekom poezije tradukitapoezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Evrope koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te Biblioteke objavljene su dvojezično, prvorazredno prevedene i brižljivo uređene.