Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Enes Karić gost u Cirih čita

.

745 karicBosanski naučnik i autor Enes Karić je uz Tradukijevu podršku predstavio švajcarskim čitaocima svoje djelo Židovsko groblje. Čitanje se održalo u okviru Književnog festivala Zürich liest (Cirih čita) krajem oktobra u knjižari Mille et deux feuilles/o Sredozemnom moru i više od toga.

Roman, koji je 2016. prevela Silvija Sladić, vrlo poetski i toplo pripovijeda o mladom Sadiku. Radnja se dešava tokom rata u opkoljenom Sarajevu i malo-pomalo pripovijeda o događajima iz nedavne prošlosti, jer „svatko zašuti, kada jači udari, a kad on ode, drugi se ponovno osjećaju snažnima i tako se neprestano ponavlja ista priča“. Razgovor u Cirihu, čiji je cilj borba protiv ćutanja, je vodio dopisnik NZZ-a Cyrill Stieger, koji je s Karićem razgovarao o književnosti, religiji i kulturama. „Najgora stvar koja se čovjeku može dogoditi jest rata. Stoga je potrebno neprestano i neumorno raditi na mirovnim projektima“, naglasio je Karić.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d