Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Es geht uns gut

Geiger, Arno.

351 geiger es geht uns gutFilip Erlah je naslijedio babinu kuću na bečkoj periferiji, a progoni ga porodična priča koja ga nimalo ne zanima. Arno Gajger pripovijeda tu priču kao da se događa u sadašnjosti: priču o Almi i Rihardu, kojima se 1938. rodila Ingrid i koji ne žele imati nikakve veze sa nacistima. Priču o petnaestogodišnjem Peteru, koji 1945. sa posljednjim članovima Hitlerove mladeži hoda ulicama razrušenog grada. Priču o Ingrid, koja sa studentom Petrom želi da osnuje sopstvenu porodicu, i o Filipu, njihovom sinu. Arno Gajger uspijeva da oživi jedno tužno, ali i komično stoljeće.

Roman Es geht uns gut [Dobro nam je] Arnea Geigera u bugarskom prevodu (probni odlomk) Elene Prodeve pod naslovom Добре сме objavljen je kod izdavača Panorama plus iz Sofije.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d