Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

prevodioci/-teljke

Štampa

Iliev, Ljubomir

.

iliev ljubomirLjubomir Iliev,rođen 1949, više od 35 godina na bugarski prevodi književnost njemačkog govornog područja. Nakon što je radio kao univerzitetski asistent (1975 - 1979), urednik (1980- 1985), zamjenik glavnog urednika (1985- 1989) i glavni urednik (1990 - 1991) časopisa za stranu književnost Panorama, ovaj germanista iz Sofije se potpuno posvećuje književnom prevođenju.Težište njegovog rada su njemački klasici. Šilerove drame, Lesingov Nathan der Weise [Nathan mudri] i posebno Geteov Faust I – II spadaju u vrhunska postignuća njegove prevodilačke karijere. Za svoja prevodilačka ostvarenja Ljubomir Iliev je već četiri puta dobio Veliku nagradu bugarskog društva prevodilaca, a dva puta Državnu nagradu za prevođenje „Christo G. Danov“. Godine 2011. dobija Austrijsku državnu nagradu za književno prevođenje. Ljubomir Iliev je član Upravnog odbora Evropskog kolegija za prevodioce u Štralenu i član je Geteovog društva iz Vajmara.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d