Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

prevodioci/-teljke

Štampa

Šerc, Slavo

 

serc_slavoSlavo Šerc, rođen 1959. u Mariboru, studira u Ljubljani slovenački jezik i književnost kao i komparativnu književnost sa teorijom književnosti. Osim toga, u periodu od 1984. na 1985. studira u Hamburgu njemački kao strani jezik. Kao spoljni saradnik predaje slovenački jezik na univerzitetima u Regensburgu i Minhenu. Slavo Šerc je objavio mnogobrojne eseje, kolumne i radijske priloge u slovenačkim medijima. Godine 1996. je objavljena njegova knjiga Nemška književnost danes, a 2010. knjiga Inpotem je padel zid. Kao prevodilac posvećuje se prvenstveno savremenoj njemačkoj književnosti i filozofiji. Među njegovim prevodima su i prevodi djela Elfriede Jelinek, Ursa Widmera, Herte Müller, Thomasa Brussiga, Petera Stamma, Judith Hermann, Svena Regenera, Feriduna Zaimoglua, Roberta Walsera, Martina Walsera, Hansa Keilsona, Wolfganga Hilbiga, Waltera Benjamina, Petera Sloterdijka. Odabrao je i na slovenački preveo i dvije antologije kratkih pripovjedaka iz Njemačke, Austrije i Švajcarske.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d