Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

poezija

Štampa

Митологија на съня

Urošević, Vlada.

263 urosevic mitologijaPrevodilac Roman Kissov je uredio novu zbirku  pjesama odabravši pjesme iz dvije zbirke makedonskog pjesnika Vlade Uroševića pa ih je ilustrovao kolažima koje je napravio sam autor. Prva pjesma u zbirci pod naslovom „Čudo“ ima gotovo programatsko značenje i u potpunosti može da se shvati kao sažetak Uroševićeve poetike: „Jeftina čuda / tri dinara komad / hanibali i brodolomci / neboderi / potopljena ostrva / briga me za to / dovoljno mi je / zatvoriti jedno oko / gledati kroz prste / pognuti glavu / i već otkrivam svijet / koji je mnogo čudesniji / od svega onog što poznajete“.

Ilustrirana zbirka odabranih pjesama Митологија на съня [Mitologija snova] Vlade Uroševića objavljena je kod izdavača Ergo iz Sofije. Pjesme je odabrao i sa makedonskog preveo (probni odlomak) Roman Kissiov.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU saradnji sa bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo sa Bibliotekom poezije tradukitapoezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Evrope koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te Biblioteke objavljene su dvojezično, prvorazredno prevedene i brižljivo uređene.