Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

poezija

Štampa

Molitveni dah

Cvetkoski, Branko.

293 cvetkoski molitveni dahZbirka odabranih pjesama makedonskog pisca Branka Cvetkoskog prvi put se pojavljuje u hrvatskom prevodu. U svojim lirskim slikama i stihovima ovaj pjesnik povezuje prirodu, mistiku, iskustvo i mudrost, pri čemu molitva ima posebno značenje –  samo molitva povezuje nebo i zemlju, vidljivo i nevidljivo, stvarno i nestvarno. Sve biblijsko i nestvarno ima svoj odjek, nastavak u stvarnosti. Ništa nema svoj kraj unutar prirodnih granica.

Odabrane pjesme Molitveni dah Branka Cvetkoskog objavljene su kod izdavača Fidipid iz Zagreba. Borislav Pavlovski i Diana Burazer su odabrali pjesme i preveli sa makedonskog na hrvatski jezik (probni odlomak).

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU saradnji sa bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo sa Bibliotekom poezije tradukitapoezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Evrope koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te Biblioteke objavljene su dvojezično, prvorazredno prevedene i brižljivo uređene.