Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Der Russe ist einer, der Birken liebt

Grjasnowa, Olga.

290 grjasnowa der russeMaša je mlada i svojeglava, ona je Azerbejdžanka, Jevrejka, a po potrebi i Turkinja i Francuskinja. Kao imigrantkinja u Njemačkoj vrlo rano spoznaje šta to znači ne znati neki jezik. Sada tečno govori pet jezika i još nekoliko,"onako kako njemački turisti na Balearima govore njemački". Upravo planira da započne karijeru prevodioca u UNO-u, kada se teško razbolijeva njen prijatelj Elias. Očajna, bježi u Izrael, gdje je naposljetku sustiže njena prošlost. Sa savršenom uravnoteženošću između tragičnog i komičnog te sa neobičnim smislom za bitno Olga Grjasnowa pripovijeda priču jedne generacije koja ne zna šta su granice, ali koja nema ni domovinu.

Der Russeisteiner, der Birken liebt od Olga Grjasnowa u hrvatskom prevodu (probni odlomak) Marka Žarića pod naslovom Rusi vole breze objavljen je kod izdavača Edicije Božičević iz Zagreba.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d