Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Die Habenichtse

Hacker, Katharina.

245 hackerIzabela i Jakob se nakon dugo godina ponovno susreću 11. septembra 2001. na jednoj zabavi u Berlinu. Zaljubljuju se jedno u drugo, vjenčaju i tada im se pruža prilika da se presele u London.
Oboje imaju sve što je mladom, uspješnom paru potrebno, pa ipak, kao da bespomoćno stoje i sa čežnjom i zbunjenošću gledaju kako im se život raspada. Jakob je očaran svojim šefom, a Izabela Džimom, dilerom. Podzemne struje ljubavi i nasilja osjećaju se i njihovom žrtvom postaje susjedovo dijete, Sara. 
Kako svjetski događaji zadiru u naš život, koliko tada nesposobnost donošenja odluka i nedostatak empatije kolidira sa čežnjom za egzistencijalnom spoznajom, o tome nam majstorski pripovijeda Katarina Haker. Pripovijeda nam priču o ljudima u tridesetima, koji imaju sve mogućnosti i slobodu djelovanja, ali ni sebe ni ljude u svom okruženju ne mogu da zaštite od nevolje.

Roman Die Habenichtse [Sirotinja] Katarine Haker u albanskom prevodu (probni odlomak) Elde Borići pod naslovom Mjeranët objavljen je kod izdavača Besa iz Tirane.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d