Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Am Beispiel meines Bruders

Timm, Uwe.

212 timm bruder

"Odsutan, ali ipak prisutan, pratio me kroz moje djetinjstvo, u majčinoj tuzi, očevim sumnjama, aluzijama izrečenim između roditelja. Pripovijedao je, to su bile male, uvijek slične situacije, u kojima je ispadao hrabar i pošten. Iako nije bila riječ o njemu, bio je prisutan, prisutniji od ostalih pokojnika, u pripovijetkama, fotografijama i očevim usporedbama, koje su mene, nasljednika, uvlačile u sve to." Ko je bio taj Karl-Hajnc Tim, rođen 1924. u Hamburgu, umro 1943. u vojnoj bolnici u Ukrajini? Zašto se dobrovoljno javio u Waffen-SS? Kako se nosio s obavezom da ubija? Koje je mogućnosti imao, a koje nikada nije dobio? Đe je mjesto krivice, đe je savjest roditelja koji su ga nadživjeli?

Roman Am Beispiel meines Bruders Uve Tima u srpskom prijevodu (probni oglomak) Marije Glišić s naslovom U senci moga brata objavljen je kod izdavača Laguna iz Beograda.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d