Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Messner, Elena

messner elenaElena Mesner rođena je 1983. u Klagenfurtu, studirala je komparativnu književnost i kulturološke nauke u Beču i Eks An Provonse, a na Sveučilištu u Beču trenutačno radi na svojoj disertaciji, projektu o recepciji postjugoslovenske ratne proze na njemačkom govornom području. Bila je saradnica u uredništvu jednoga naučnog internetskog projekta Kakanien. Elena Mesner radi kao honorarni predavač u Beču, Insbruku i Berlinu i sukoordinatorka je nastupa Srbije na Sajmu knjiga u Lajpcigu 2011. Suosnivačica je platforme textfeld südost, recenzentkinja novih austrijskih književnih publikacija te prevoditeljka sa slovenačkoga i hrvatskoga (prevela je knjige Borisa Pahora, Alme Lazarevske i Srđana Tešina i radila na projektu sastavljanja antologije srpskih i bosanskih autora/autorki stripa). Godine 2010. objavila je s Antonijom Rahofer zbirku „Zwischen dort und hier. Acht Annäherungen an die zeitgenössische bosnische Prosa" [Između ondje i ovdje. Osam pristupa suvremenoj bosanskoj prozi].(Innsbruck, Studia) i 2012. s Evom Šorkhuber zbirku književno-pjevnih šetnji Bečom "Mit allen Wassern. Donaukanalisierungen“ [Svim vodama. Kanaliziranje Dunava] (Wien, Sonderzahl).