Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

beletristika

Štampa

Gib ihm Sprache

Schädlich, Hans Joachim.

178 schaedlichRiječ je o prepričanom tekstu nepoznatog Ezopova romana, sačuvanom u jednom rukopisu iz 10 stoljeća. Posebnu čar romanu daju Ezopove basne. Kako on tokom naporna marša nosi hranu za sve, ujutro pognut pod teretom, a navečer – kad je sve pojedeno – neopterećen hoda laka koraka. Kako, ne bi li odgojio svog gospodara, doslovce ispunjava njegove zapovijedi i njega, poznatog sofista navodi na to da pripazi što govori. Ili kako mu pomaže da dobije opkladu da će „ispiti more“. Dar jezika, humor i moralna jasnoća suprotstavljene su nadmoćnom mudrovanju – čitatelj brzo primjećuje zašto Ezop privlači Schädlicha.

Gib ihm Sprache. Leben und Tod des Dichters Äsop Hansa Joachima Schädlicha je u srpskom prijevodu (probni odlomak) Paole Petrić s naslovom Podari mu govor. Život i smrt pesnika Ezopa objavljen kod izdavača Karpos iz Loznice.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d