Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih

poezija

Štampa

Debeljak, Aleš

.

debeljak ales© Miha FrasAleš Debeljak rođen je 1961., studirao je filozofiju i komparativnu književnost u Ljubljani i doktorirao je na Maxwell School Univerziteta Syracusa u New Yorku. Profesor je kulturalnih studija na Fakultetu društvenih nauka u Ljubljani i redoviti je gostujući profesor za istraživanja Balkana na Evropskom koledžu u Varšavi. 2005./2006. bio je gostujući profesor na Northwestern University u Chicago. Aleš Debeljak jedan je najprevođenijih slovenačkih pjesnika sadašnjice. Njegovo djelo obuhvaća mnogobrojne zbirke pjesama i eseja te antologije i prijevode. Dobio je nekoliko slovenačkih, jugoslovenskih i međunarodnih nagrada, između ostalih i Nagradu Prešeren, najveću slovenačku nagradu za rad u kulturi.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU saradnji sa bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo sa Bibliotekom poezije tradukitapoezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Evrope koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te Biblioteke objavljene su dvojezično, prvorazredno prevedene i brižljivo uređene.