Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Cefurji raus! – prvijenac Gorana Vojnovića na zagrebačkom književnom sajmu

.

vojnovic_cefurji_1
Književni prvijenac Gorana Vojnovića Cefurji raus! (Studentska založba, Ljubljana) koji je u Sloveniji bio književna senzacija 2008, ove će se godine u hrvatskom prijevodu predstaviti na Zagrebačkom sajmu knjiga, 22. 05. 2009. u 20 h. Izdavači su Novi liber i Europapress holding iz Zagreba.
Književni sajam održava se od 12. maj do 23. maja 2009.
Da biste saznali zašto je Vojnović očarao Sloveniju, predlažemo da odete onamo i to sami otkrijete!
Štampa

Mi radimo pionirski posao. Leipziger Verlag ERATA

.

logo_erata
Kada se u četvrtak (12.3.) otvori Leipziški sajam knjiga, jedno od tematskih središta sajma ponovno će biti južnoevropska književnost (prošle godine središnja tema sajma bila je Hrvatska!) Prvi put u Leipzigu su i Makedonija te Bosna i Hercegovina! Književnostima bivše Jugoslavije na njemačkom književnom tržištu nije lako: na njemački se jezik ne prevodi mnogo.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d