Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

U ljeto počinje novi TRADUKI-jev rezidencijalni program u Sofiji

.

531 next pageSpisatelji/ke i prevodioci/teljke mogu do 15. juna da se jave na konkurs za jednomjesečni boravak u Kući za književnike i prevodioce. U saradnji sa TRADUKI-jem Next Page Foundation pokreće novi rezidencijalni program za intenziviranje književne razmjene unutar Jugoistočne Evrope kao i između Jugoistočne Evrope i njemačkog govornog područja. Stipendija nudi stipendistima mogućnost da se koncentrisano posvete svom trenutnom spisateljskom ili prevodilačkom projektu, da se koriste bibliotekama i istraživačkim centrima, da uspostave kontakte, urone u kulturni život Sofije i predstave se bugarskoj publici.

Štampa

„Nagrada Fabjan Hafner“ za istaknute prevode (sa njemačkog na slovenački)

.

530 ausschreibungGoethe-Institut u saradnji sa Književnim kolokvijem iz Berlina/ Literarisches Colloquium Berlin (LCB) prvi put predstavlja „Nagradu Fabjan Hafner“, koja se dodjeljuje najboljim prevoditeljkama i prevodiocima sa njemačkog na slovenački i obrnuto. Nagrada će 2017. biti dodijeljena za jedan istaknuti prevod sa njemačkog na slovenački, a 2018. za jedan istaknuti prevod sa slovenačkog na njemački jezik. Nagrada je nazvana po prevodiocu, pjesniku i književnom naučniku, važnom za Sloveniju, Fabjanu Hafneru (1966 –2016), i obuhvata jednomjesečnu stipendiju u Književnom kolokviju Berlin. Konkurs traje do 30. juna 2017.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d