Prijevodi s jezika Jugoistočne Evrope te na i između njih
Štampa

Bosna i Hercegovina, Hrvatska i Srbija u središtu književnog ljeta u Šlezvig-Holštajnu

.

567 barbi markovicVjetrom popraćeno književno veče autorki i autora, koji su publici u Šlezvig-Holštajnu čitali o emigrantkinjama superjunakinjama, izgubljenim sinovima, zaljubljenim lopovima, mačo umjetnicima, porodičnim pričama kao svjetskoj istoriji i o mnogo čemu drugom: 31 priredba na 25 različitih mjesta u najsjevernijoj njemačkoj saveznoj pokrajini i čak jedno književno veče u Danskoj: Književno ljeto u Šlezvig-Holštajnu 2017, koje je od sredine jula do kraja avgusta predstavilo književnost Bosne i Hercegovine, Hrvatske i Srbije.

Štampa

Stefan Çapaliku uspostavlja kontakte sa umjetničkom i pozorišnom scenom u Splitu

.

565 capalikuAlbanski dramatičar Stefan Çapaliku je u julu bio na književnoj rezidencijalnoj stipendiji  u Splitu. Tokom četveronedjeljnog učešća u rezidencijalnom programu „Marko Marulić“, koji od 2010. sprovodi udruženje KURS uz TRADUKI-jevu podršku, završio je rukopis svoje nove knjige i uspostavio kontakte sa umjetničkom i pozorišnom scenom. Zajedno sa bosansko-hercegovačkim pozorišnim rediteljem Dinom Mustafićem gostovao je u vili Dalmacija.

partneri u projektu

traduki partners 2014 d